田间作物

作物在田间腐烂时世界可能会饿

2020 is proving to be one of the most challenging years the world has faced in a very long time.事实证明,XNUMX年将是世界长期以来最具挑战性的一年。 Coronavirus continues to fluctuate in reported cases worldwide, with many developing and third world nations currently experiencing the worst of the global pandemic.在全世界报告的病例中,冠状病毒继续波动,许多发展中国家和第三世界国家目前正经历着全球最严重的大流行病。

COVID-19的毁灭性影响之一是食物供应链的断裂和随之而来的全球粮食短缺。 我们现在正朝着最大和最空前的饥饿危机之一迈进。 据认为,预计到132年不会饿死的人口达2020亿, 将面临食物短缺

Food for Life is right on the forefront, trying to work with COVID restrictions and continue to help feed those most vulnerable on our planet.生命之粮是最前沿的,它试图与COVID限制一起工作,并继续帮助养活地球上最脆弱的人们。 We are just one of many organizations fighting to help all those we can despite the chaos.尽管只是混乱,但我们只是为帮助所有人提供帮助而奋斗的众多组织之一。  

有人担心,今年饥饿人口的激增可能是我们一个多世纪以来饥饿人数增加的三倍之多。 随着COVID-19限制继续在全球范围内造成严重破坏,全球大流行正在摧毁珍贵的供应链,基础设施和一路走来的经济不景气。

The unprecedented hit on our world markets has led to instability in some of the poorest and most desperate countries on the planet.我们的世界市场受到前所未有的打击,导致地球上一些最贫穷和最绝望的国家不稳定。 It is now thought that more people will die from hunger by the end of 2020 than people will die from the virus itself.现在认为,到XNUMX年底,死于饥饿的人数将超过死于病毒本身的人数。

供应链不活跃导致田间食物腐烂

Even the countries with established food stability are now facing food shortages.甚至具有稳定食品稳定的国家现在也面临粮食短缺。 No country has been left untouched by this pandemic, with people going hungry in New York to Nigeria due to upended food supply chains.没有任何一个国家受到这种大流行的影响,由于食品供应链的破裂,纽约的人们饿了到尼日利亚。

现在,我们面临着这样一种情况,人们在同一国家挨饿,而粮食被遗弃在几百英里之外的农民的土地上。 如果没有适当的供应链和基础设施来运送货物,除了旅行限制,农民和食品公司就无法在全国范围内运送产品。

在美国,我们目睹了农民的录像带,上面放着巨大的土豆堆。 在乌干达,食品销售商甚至连最打折的水果和蔬菜也卖不出去,因为人们失去了工作,一无所有。 委内瑞拉现在处于饥荒的边缘。

这场大流行揭示了我们食品工业的宝贵和生命力。 但是,它也揭示了我们如何受这些相同系统的支配。 现在,有些人呼吁建立更集中和分散的粮食系统,以避免将来再发生类似的危机。

在“生命之粮”中,我们对世界破碎的食品供应链非常了解。 我们希望COVID-19能够引起负责人的警钟,这些供应链需要紧急更新。 我们也希望这场危机能促使增加亟需的高质量基础设施,以帮助需要帮助的人。 

不平等暴露

非洲的饥饿

除了揭露我们陷入困境的食物系统之外, 冠状病毒 发现了我们世界上最深的不平等。 该病毒发现了许多系统性的低效率和漏洞,并为我们决定了谁该吃饭,谁不该吃饭。 尽管超级富豪在大流行期间继续积累了大量财富,但世界上最脆弱的人群所剩无几。

Countries that are financially well off have supported their people with stimulus payments to keep them going.经济上富裕的国家已通过刺激性付款支持其人民,以使他们继续前进。 However, in poorer countries, many people have lost their job with no safety net or governmental protection.但是,在较贫穷的国家,许多人失去了工作,没有安全网或政府的保护。 This has led to huge spikes in unemployment, hunger, and homelessness.这导致失业,饥饿和无家可归的人数激增。 

现在,我们面临着这样一种情况,许多家庭负担不起自己的饭钱,也没有希望很快恢复工作的希望。 全球救灾工作和政府刺激措施有所帮助,但事实证明这还不够。 

Food for Life has continued its worldwide efforts to feed as many people as we can with nutritious plant-based meals, despite the chaos COVID-19 and lockdown measures have caused.尽管造成了COVID-XNUMX混乱和封锁的措施,但生命之粮仍在全球范围内努力为我们提供尽可能多的营养餐食。 We are working hard with organizations and governments to continue our vital work as much as possible.我们正在与组织和政府共同努力,以尽可能多地继续我们的重要工作。

人们现在比以往任何时候都更需要我们。 

这种效果将持续数十年。

领域

Countries, governments, and our communities worldwide are likely to feel the effects of this pandemic for decades to come.在未来几十年中,世界各地的国家,政府和我们的社区都可能会感受到这种流行病的影响。 Farmers worldwide have been hit hard, and recovering may not be simple if they cannot afford to carry on operating.世界各地的农民受到了沉重的打击,如果他们负担不起继续经营的话,恢复可能并不容易。 

Supply chains will need to be restarted, but companies that work along the lines feel the immense pressure of economic downturn.供应链将需要重新启动,但是遵循这条准则开展工作的公司则感受到了经济下滑的巨大压力。 Much of the infrastructure that has taken so long to build in developing nations has come undone in a matter of months.在发展中国家花费了很长时间建立的许多基础设施在短短几个月内就被撤销了。

使事情“恢复正常”将是一个巨大的挑战,包括掌权者在内的许多人都无法充分理解所需的远见和组织水平。 据报道,这些基础设施问题可能会继续在全球范围内至少持续12个月。

During this time, the instability of food supply, global markets, and economies are set to continue.在这段时间内,粮食供应,全球市场和经济的不稳定性将继续。 This is simply an unprecedented crisis that the human race is ill-prepared to deal with.这只是人类准备不足以应对的前所未有的危机。

我们现在面临的所有问题都可能在未来几十年产生多米诺骨牌效应。 粮食不安全及其影响已被记录在危机后数十年之内。 由于COVID-19的影响,全世界对营养不良的预测有所增加。 

Malnutrition has taken an enormous toll on communities.营养不良给社区造成了巨大损失。 It weakens immune systems, limits mobility, and can even impair cognitive brain function.它会削弱免疫系统,限制活动能力,甚至可能损害大脑的认知功能。 Children who are victims of malnutrition at an early age feel its devastating impact well into their adult lives.早年成为营养不良受害者的儿童在其成年生活中充分感受到了这种破坏性影响。

对幼儿的后果包括由于认知功能下降,无法找到工作以及陷入贫困循环而无法上学。

出于这些原因,我们在“生命之粮”方面的工作现在比以往任何时候都更为重要。 在COVID-19之后,无论如何,许多社区将需要比以往更多的饭菜以防止营养不良。 但是我们不能一个人做!

你可以如何帮助 

尽管我们无法控制大流行的许多系统性和社会性后果, 我们可以 在此期间,帮助支持最前沿的组织向最脆弱的人群提供援助和粮食。

Please donate to Food for Life today to help us continue to deliver highly nutritious plant-based meals to thousands of people and children worldwide!请今天捐赠生命食品,以帮助我们继续为全球成千上万的人和儿童提供营养丰富的植物性食品! We need your help during this time to allow us to continue to feed those who have been left behind for decades and continue to face the repercussions of broken systems and chronic poverty.在这段时间里,我们需要您的帮助,以使我们能够继续养活几十年来被抛在后面的人,并继续面临破碎的系统和长期贫困的影响。 

今天捐款,并帮助我们挽救生命!

https://ffl.org/wp-content/uploads/2019/10/6Billionmeals-2.jpg

支持Food for Life Global 的重要工作,服务其遍布200个国家/地区的60多家分支机构的国际网络。
Food for Life Global 是501(c)(3)慈善组织,EIN 36-4887167。 在没有适用于特定纳税人的可抵扣性限制的前提下,所有捐赠均被视为可抵扣税收;没有提供任何商品或服务来交换您的捐助。

Food For Life Global主要的任务是通过自由分发以爱心意愿准备的纯植物性餐食,实现世界和平与繁荣。

发表评论